To, do jakich ról jesteśmy socjalizowane i czego oczekuje od nas otoczenie wpływa na nasze praktyki językowe i doświadczenia związane z językiem. Oczywiście płeć nie jest jedynym czynnikiem, ale z moich obserwacji wynika, że jest często ignorowana.
Tag: migracja
Rodzimy użytkownik języka nie istnieje. O paradygmacie jednojęzycznym
To, co lubię w pracy naukowej, to dekonstruowanie różnych pojęć i oduczanie się, że są jakieś oczywistości. W przededniu Dnia Języka Ojczystego przyjrzyjmy się jakich problemów nastręczna pojęcie natywnego użytkownika języka.
Problemy politycznojęzykowe 2022. Subiektywne podsumowanie
Miniony rok dostarczył nam wielu wiadomości związanych z językami mniejszości, zarówno etnicznych i narodowych, jak i imigranckich. Zapraszam Was do wspólnego prześledzenia kilku kwestii.
Jak media piszą o migracji i uchodźstwie?
Chciałam znów napisać o językowym problemie minionego roku, tak jak to zrobiłam w 2020, ale podobnie jak te problemy z 2020 nie zniknęły, nie zniknie także problem dyskursu medialnego odnośnie do migracji.
O akcentach, zaufaniu i trochę o dyskryminacji
Dyskryminacja ze względu na język ma wiele postaci, a w tym wpisie skupiam się na akcencie.
Wrzesień pod znakiem języków. Europejski Dzień Języków i Międzynarodowy Dzień Tłumacza
W tym wpisie znajdziecie wszystko. Od Starożytnego Egiptu, przez politykę językową UE do najnowszych badań odnośnie do tłumaczenia.
Lekcje języka dziedziczonego
Zajęcia z języka dziedziczonego mają wiele form. Mogą się odbywać w ramach imigranckich stowarzyszeń, w szkołach przy ambasadach, czy w szkołach państwowych po lekcjach, a czasem nawet mogą mieć formę lekcji języka obcego. Czy warto zapisać dziecko na takie zajęcia? Tak, przemawia za tym kilka argumentów.
Dlaczego mam problem z pojęciem “ekspat”?
Najlepiej to ujmują odpowiednie memy, które wskazują na zależność między kolorem skóry a pojęciem ekspat czy migrant. Słowo ekspat to skrót od ekspatrianta i oznacza wykwalifikowaną osobę, która zmieniła czasowo kraj ze względu na pracę. To pojęcie jest często przywoływane w artykułach naukowych i generalnie, powiedziałabym, że dobrze mieć taką osobną kategorię na “wykwalifikowane osoby,… Czytaj dalej Dlaczego mam problem z pojęciem “ekspat”?
Superdiversity, migracja i wielojęzyczność
Zjawiska związane z migracją się skomplikowały, a polityki migracyjne i językowe często tego nie zauważają.
Dziewięć faktów z okazji Międzynarodowrgo Dnia Migrantek*Migrantów
Migracja to coś, co z językiem ma wiele wspólnego, ponieważ wiąże z często obowiązkowym uczeniem nowego języka czy z podtrzymywaniem swojego pierwszego języka. Na poziomie lokalnym oznacza naukę funkcjonowania w wielojęzycznych społecznościach, a na poziomie państwowym - stworzenie polityki językowej.